http://news.bbc.co.uk/chinese/simp/hi/newsid_7580000/newsid_7583600/7583642.stm 2008年08月27日 @@http://news.bbc.co.uk/media/images/44962000/jpg/_44962018_iphonegirl203.jpg iPhone打工妹可掬笑容传遍世界 [1/3] 笑容 xiàoróng n. smiling expression 传遍 chuánbiàn r.v. spread widely 笑容可掬的“iPhone女孩”据报是来自湖南的打工妹 据报 jùbào v.p. according to reports // 湖南 Húnán Hunan province 打工妹 dǎgōngmèi n. “working sister” // countryside woman who works in the city 深圳一名在流水线上生产iPhone的年轻打工妹在一夜之间火遍全球,因为工友用iPhone手机为她拍摄的照片在出厂前忘记删除,结果通过网络传遍全球,受到iPhone爱好者的热捧。 流水线 liúshuǐxiàn n. assembly line 遍 biàn b.f. all over; everywhere // 手机 shǒujī n. cellular/portable phone // 出厂 chūchǎng v.o. leave the factory 忘记 wàngjì v. forget; neglect 删除 shānchú v. delete 传遍 chuánbiàn r.v. diffuse; spread widely // 爱好者 àihàozhě n. fan // 深圳 Shēnzhèn location of a special economic zone in south China // 生产 shēngchǎn v. produce; manufacture // 拍摄 pāishè v. take (a picture); shoot (a film) // 网络 wǎngluò n. network M:张 最先在苹果爱好者论坛macrumors.com上发布这张照片的是英国网友"markm49uk"。他根本没有想到,自己新买的iPhone里会有一个中国女孩的亲切照片。 苹果 píngguǒ Apple 爱好者 àihàozhě n. fan 论坛 lùntán n. forum 亲切 qīnqiè s.v. close; intimate // 发布 fābù v. issue; announce // 英国 Yīngguó Britain; England // 网友 wǎngyǒu n. netizens // 中国 Zhōngguó China […后来继续] #新闻 发布 fābù v. issue; announce 据报 jùbào v.p. according to reports 拍摄 pāishè v. take (a picture); shoot (a film) #地理 英国 Yīngguó Britain; England 中国 Zhōngguó China 湖南 Húnán Hunan province 深圳 Shēnzhèn location of a special economic zone in south China #网络 网络 wǎngluò n. network M:张 网友 wǎngyǒu n. netizens #商业 生产 shēngchǎn v. produce; manufacture --2/3 http://news.bbc.co.uk/chinese/simp/hi/newsid_7580000/newsid_7583600/7583642.stm 2008年08月27日 @@http://news.bbc.co.uk/media/images/44962000/jpg/_44962018_iphonegirl203.jpg iPhone打工妹可掬笑容传遍世界 [2/3] 笑容 xiàoróng n. smiling expression 传遍 chuánbiàn r.v. spread widely $“可爱小妹” 可爱 kě'ài lovely; cute 这位英国消费者说,在他激活了自己新买的全新3G版iPhone后,发现了一位"可爱小妹"的照片,而且已经有人已将图片设定作为壁纸。 消费者 xiāofèizhě n. consumer 激活 jīhuó v.o. activate // 全新 quánxīn attr. brand/totally new 设定 shèdìng establish 壁纸 bìzhǐ n. wallpaper // 英国 Yīngguó Britain; England // 版 bǎn n. ②edition ③page (of newspaper) // 图片 túpiàn n. photograph M:张 他还在照片册里发现另外两张照片。照片清晰度较高,显示3G版iPhone的拍照功能非常了得。 清晰度 qīngxīdù n. definition 较高 jiàogāo v.p. higher; taller 了得 liǎode s.v. unbelievably extraordinary/etc. // 显示 xiǎnshì v./n. show; display 这位英国网友随后将照片帖在苹果爱好者论坛上。 随后 suíhòu adv. soon afterward 论坛 lùntán n. forum // 网友 wǎngyǒu n. netizens // 随后 suíhòu adv. soon afterward 照片的画面中央是一位脸蛋圆润、笑容可爱的中国女孩,她身穿工作服、头戴工作帽,身体伏在流水线上用手打出"V"字形,工作服上的粉红色条纹似乎更衬得她活泼可人。 // 中央 zhōngyāng center; middle 脸蛋 liǎndàn n. pretty face 圆润 yuánrùn s.v. mellow and full // 身穿 shēnchuān v. wear 伏 fú v. bend over // 流水线 liúshuǐxiàn n. assembly line // 字形 zìxíng n. font; style of characters; form of a character; graph; script 粉红色 fěnhóngsè n. pink (color) // 条纹 tiáowén n. stripe; streak 活泼 huópo s.v. lively // 中国 Zhōngguó China // 似乎 sìhū adv. it seems 这个帖子在macrumors.com已经引起了热烈跟帖。网友们也开始在网上展开人肉搜索,试图找出这位被称作"中国最美打工妹"的无名女孩。 帖子 tiězi n. post (internet) 引起 yǐnqǐ r.v. draw; attract 热烈 rèliè s.v. enthusiastic; animated // 跟帖 gēntiě reply (internet) 试图 shìtú v. attempt; try 无名 wúmíng attr. anonymous // 搜索 sōusuǒ v. search 目前,热心网友制作的"iPhone Girl"的专题网站(iphonegirl.net)也受到热捧。 专题 zhuāntí n. special subject/topic // 捧 pěng b.f. boost // 目前 mùqián n. at present; at the moment 热心 rèxīn s.v. enthusiastic // 制作 zhìzuò v. make; manufacture // 网站 wǎngzhàn website 中国媒体说,位于中国深圳的富士康公司为苹果提供3G版iPhone、以及iPod的代工,每周约可生产80万部iPhone。而目前苹果iPhone主要由代工厂商富士康的女工生产。 位于 wèiyú v.p. be located in // 富士康公司 代工 dàigōng v.o. substitute labor 每周 měi zhōu n. every week 厂商 chǎngshāng n. manufacturer // 媒体 méitǐ n. media // 深圳 Shēnzhèn location of a special economic zone in south China // 提供 tígōng v. supply; offer // 生产 shēngchǎn v. produce; manufacture // 工厂 gōngchǎng factory; mill; plant; works M:个/座 #新闻 似乎 sìhū adv. it seems 随后 suíhòu adv. soon afterward // 版 bǎn n. ②edition ③page (of newspaper) 媒体 méitǐ n. media 图片 túpiàn n. photograph M:张 显示 xiǎnshì v./n. show; display 目前 mùqián n. at present; at the moment #地理 英国 Yīngguó Britain; England 中国 Zhōngguó China 深圳 Shēnzhèn location of a special economic zone in south China #网络 跟帖 gēntiě reply (internet) 帖子 tiězi n. post (internet) 网友 wǎngyǒu n. netizens 网站 wǎngzhàn website 搜索 sōusuǒ v. search #商业 工厂 gōngchǎng factory; mill; plant; works M:个/座 工作服 gōngzuòfú n. work clothes 流水线 liúshuǐxiàn n. assembly line 生产 shēngchǎn v. produce; manufacture 提供 tígōng v. supply; offer 消费者 xiāofèizhě n. consumer 制作 zhìzuò v. make; manufacture --3/3 http://news.bbc.co.uk/chinese/simp/hi/newsid_7580000/newsid_7583600/7583642.stm 2008年08月27日 @@http://news.bbc.co.uk/media/images/44962000/jpg/_44962018_iphonegirl203.jpg iPhone打工妹可掬笑容传遍世界 [3/3] 笑容 xiàoróng n. smiling expression 传遍 chuánbiàn r.v. spread widely $“美丽过失” 开除 kāichú v. expel; discharge 过失 guòshī n. fault; slip; error 官方英文的《中国日报》引述富士康科技集团发言人的话说,手机女孩已经被证实是富士康科技集团的员工,但针对网友担心女孩已经被开除的问题,富士康称应该不会,因为整个事件是一个"美丽的过失"。 // 针对 zhēnduì v. be directed against; be aimed at; counter / conj. in the light of; in connection with // 官方 guānfāng attr. official // 中国 Zhōngguó China // 日报 rìbào n. daily newspaper 引述 yǐnshù v. quote (sb.'s words) 发言人 fāyánrén n. spokesperson 科技集团 kējì jítuán science and technology group 证实 zhèngshí v. confirm 开除 kāichú v. expel; discharge // 员工 yuángōng n. staff; personnel // 网友 wǎngyǒu n. netizens 富士康说,由于女孩本人要求不要公开她的姓名,所以公司不方便透露女孩的具体工作地点和联系方式。 透露 tòulù v. reveal 具体 jùtǐ s.v. concrete; specific 地点 dìdiǎn n. place; site 联系 liánxì n. contact 但该发言人对《中国日报》称,笑容可掬的“iPhone女孩”是来自湖南的打工妹。 笑容可掬 xiàoróngkějū f.e. radiant with smiles 打工妹 dǎgōngmèi n. “working sister” // 湖南 Húnán Hunan province 富士康还表示,女孩子的照片出现在iPhone屏幕上是生产过程中的一个小失误,但结果却不坏。 屏幕 píngmù n. screen (TV/etc.) 生产过程 shēngchǎn guòchéng n. production process 失误 shīwù n. mistake; error // 表示 biǎoshì v. show; express; indicate // 生产 shēngchǎn v. produce; manufacture 这位发言人说,她可爱的笑脸受到网友热捧,"我们认为这是一个美丽的失误"。 笑脸 xiàoliǎn n. smiling face 发言人解释了女孩照片现身iPhone手机屏幕并被传播的原因。 解释 jiěshì explain 传播 chuánbō v. disseminate; propagate 他表示,女孩是手机检测车间的员工,可能在进行拍照手机检测后忘记了删除检测图片才导致事情发生,公司现在也在详细调查。 检测 jiǎncè v. examine; monitor 车间 chējiān workshop 忘记 wàngjì v. forget; neglect 删除 shānchú v. delete // 导致 dǎozhì v. lead to; bring about; result in; cause 详细 xiángxì s.v. detailed // 图片 túpiàn n. photograph M:张 // 发生 fāshēng v. happen // 调查 diàochá v./n. investigate 而署名Chris Meadows的网友甚至表示,"如果我知道iPhone在发售的时候会奉送一张可爱可人的女孩照片,我不介意额外掏些钱(当然要是有电子邮件的联络方式那就更好了)。 署名 shǔmíng v.o. sign one's name 发售 fāshòu v. sell 奉送 fèngsòng v. give away free 不介意 bù jièyì v. not mind 额外 éwài adv. extra; additional 掏钱 tāoqián v.o. pay out // 联络 liánluò v. contact /n. ①association ②liaison 还有网民甚至建议富士康科技集团将这位女孩命名为iPhone大使,因为她的微笑显示枯燥乏味的流水线工作其实也还是瞒有趣的。 甚至 shènzhì conj. even 建议 jiànyì v./n. propose; suggest 微笑 wēixiào v. smile 枯燥 kūzào s.v. dull and dry; uninteresting 乏味 fáwèi s.v. dull; drab 有趣 yǒuqù s.v./v.o. interesting // 网民 wǎngmín n. netizens // 大使 dàshǐ n. ambassador // 显示 xiǎnshì v./n. show; display #新闻 表示 biǎoshì v. show; express; indicate 传播 chuánbō v. disseminate; propagate 发生 fāshēng v. happen 发言人 fāyánrén n. spokesperson 日报 rìbào n. daily newspaper 透露 tòulù v. reveal 图片 túpiàn n. photograph M:张 显示 xiǎnshì v./n. show; display 引述 yǐnshù v. quote (sb.'s words) 证实 zhèngshí v. confirm #地理 中国 Zhōngguó China 湖南 Húnán Hunan province #政治 官方 guānfāng attr. official 大使 dàshǐ n. ambassador #网络 联系 liánxì n. link 网民 wǎngmín n. netizens 网友 wǎngyǒu n. netizens #商业 调查 diàochá v./n. investigate 生产 shēngchǎn v. produce; manufacture 员工 yuángōng n. staff; personnel --original iPhone打工妹可掬笑容传遍世界 笑容可掬的“iPhone女孩”据报是来自湖南的打工妹 深圳一名在流水线上生产iPhone的年轻打工妹在一夜之间火遍全球,因为工友用iPhone手机为她拍摄的照片在出厂前忘记删除,结果通过网络传遍全球,受到iPhone爱好者的热捧。 最先在苹果爱好者论坛macrumors.com上发布这张照片的是英国网友"markm49uk"。他根本没有想到,自己新买的iPhone里会有一个中国女孩的亲切照片。 “可爱小妹” 这位英国消费者说,在他激活了自己新买的全新3G版iPhone后,发现了一位"可爱小妹"的照片,而且已经有人已将图片设定作为壁纸。 他还在照片册里发现另外两张照片。照片清晰度较高,显示3G版iPhone的拍照功能非常了得。 这位英国网友随后将照片帖在苹果爱好者论坛上。 照片的画面中央是一位脸蛋圆润、笑容可爱的中国女孩,她身穿工作服、头戴工作帽,身体伏在流水线上用手打出"V"字形,工作服上的粉红色条纹似乎更衬得她活泼可人。 这个帖子在macrumors.com已经引起了热烈跟帖。网友们也开始在网上展开人肉搜索,试图找出这位被称作"中国最美打工妹"的无名女孩。 目前,热心网友制作的"iPhone Girl"的专题网站(iphonegirl.net)也受到热捧。 中国媒体说,位于中国深圳的富士康公司为苹果提供3G版iPhone、以及iPod的代工,每周约可生产80万部iPhone。而目前苹果iPhone主要由代工厂商富士康的女工生产。 “美丽过失” 官方英文的《中国日报》引述富士康科技集团发言人的话说,手机女孩已经被证实是富士康科技集团的员工,但针对网友担心女孩已经被开除的问题,富士康称应该不会,因为整个事件是一个"美丽的过失"。 富士康说,由于女孩本人要求不要公开她的姓名,所以公司不方便透露女孩的具体工作地点和联系方式。 但该发言人对《中国日报》称,笑容可掬的“iPhone女孩”是来自湖南的打工妹。 富士康还表示,女孩子的照片出现在iPhone屏幕上是生产过程中的一个小失误,但结果却不坏。 这位发言人说,她可爱的笑脸受到网友热捧,"我们认为这是一个美丽的失误"。 发言人解释了女孩照片现身iPhone手机屏幕并被传播的原因。 他表示,女孩是手机检测车间的员工,可能在进行拍照手机检测后忘记了删除检测图片才导致事情发生,公司现在也在详细调查。 而署名Chris Meadows的网友甚至表示,"如果我知道iPhone在发售的时候会奉送一张可爱可人的女孩照片,我不介意额外掏些钱(当然要是有电子邮件的联络方式那就更好了)。" 还有网民甚至建议富士康科技集团将这位女孩命名为iPhone大使,因为她的微笑显示枯燥乏味的流水线工作其实也还是瞒有趣的。