http://www.rfi.fr/actucn/articles/115/article_14905.asp 发表日期 18/07/2009 @@http://www.rfi.fr/actucn/images/115/20090710_xingjiang.gif.200.gif 乌鲁木齐清真寺开始解严向信徒开放 // 清真寺 Qīngzhēnsì n. mosque 解严 jiěyán v.o. lift a curfew 信徒 xìntú n. believer; disciple // 开放 kāifàng v. ①come into bloom ②lift a ban/etc. ③open to traffic or public use; open to the world // 乌鲁木齐 Wūlǔmùqí Urumqi 昨天是新疆"7·5"骚乱后的第二个礼拜日,乌鲁木齐各大清真寺在安全力量警惕的眼光下全都向信徒开放。新华社报道说,乌鲁木齐的433个清真寺星期五全部开放。 骚乱 sāoluàn n. riot; chaos 警惕 jǐngtì v. be on guard against // 眼光 yǎnguāng n. ①eye ②sight; foresight; insight; vision ③view; way of looking at things ④intention; desire // 新疆 Xīnjiāng Xinjiang // 新华社 Xīnhuáshè Xinhua News Agency // 报道 bàodào v./n. report (news) [照片标题]七月十日星期五穆斯林礼拜日,乌鲁木齐维族人在被关闭的清真寺门前。(路透社) 维族人 Wéizúrén Uighur 关闭 guānbì v. close; shut (down) // 维吾尔族 Wéiwú'ěrzú n. Uygur (Uighur) ethnic minority (in Xinjiang) // 穆斯林 Mùsīlín n. Muslim // 路透社 Lùtòushè n. Reuter's News Agency 但据路透社的报道,昨天周五,曾经有示威者在乌鲁木齐的主要的清真寺白大寺附近进行短暂的示威,所以,白大寺附近的道路昨天禁止车辆通行,但是行人可以走动,不过有时行人需要出示身份证件。 示威者 shìwēizhě n. demonstrators // 白大寺 短暂 duǎnzàn s.v. brief 示威 shìwēi n. demonstration 禁止 jìnzhǐ v. prohibit; ban 出示 chūshì v. show; produce 身份证 shēnfenzhèng n. ID card 路透社还报道说,虽然乌鲁木齐的日常活动开始恢复正常,但是当地的网络仍然受到管制,电话线路也时不时地停止运行。 恢复 huīfù v. resume; restore 管制 guǎnzhì v. control 时不时 shíbùshí adv. from time to time; often 停止 tíngzhǐ v. stop; suspend; call off // 网络 wǎngluò n. network // 电话线 diànhuàxiàn n. phone line 此外,世界维吾尔人代表大会发言人迪里夏提昨天透露,新疆喀什市前天出现上百张传单,要求中国政府停止对世维大会主席热比娅‧卡德尔的批判,当局正在当地搜捕散发传单的维吾尔人。 维吾尔 Wéiwú'ěr n. Uygur (Uighur) // 迪里夏提 // 席热比娅‧卡德尔 // 喀什市 Kāshénshì Kashgar 传单 chuándān n. leaflet 批判 pīpàn v. criticize 搜捕 sōubǔ v. track down and arrest 散发 sànfā v. diffuse; distribute // 世界 shìjiè world // 发言人 fāyánrén n. spokesperson // 透露 tòulù v. reveal // 中国 Zhōngguó China // 政府 zhèngfǔ government // 主席 zhǔxí n. chair/president // 当局 dāngjú n. authorities 迪里夏提昨天透过电话对中央社记者表示,新疆乌鲁木齐今年7月5日发生暴乱后,中国当局无端指控热比娅煽动这次事件,并透过各种舆论对热比娅展开批判,引起喀什地区维吾尔人的强烈不满。 // 透过 tòuguò r.v. go through; via 暴乱 bàoluàn n. riot; rebellion; revolt 无端 wúduān adv. for no reason 指控 zhǐkòng v. accuse; charge // 热比娅煽 舆论 yúlùn n. public opinion 强烈 qiángliè s.v. strong; intense; violent // 不满 bùmǎn s.v. resentful; dissatisfied // 中央社 Zhōngyāngshè Central News Agency // 记者 jìzhě n. (news) reporter; correspondent // 表示 biǎoshì v. show; express; indicate // 发生 fāshēng v. happen 据迪里夏提说,7月16日喀什市出现上百张传单,内容是抗议中国当局对热比娅的无端指控,并举例说热比娅曾在喀什多次地震中第一时间提供物资及金钱赈灾,并且长期救助喀什地区贫穷维吾尔人以及资助维吾尔小孩上学的慈善事迹。 抗议 kàngyì v./n. protest 举例 jǔlì v.o. give an example 物资 wùzī n. materials; goods // 赈灾 zhènzāi v.o. provide disaster relief 贫穷 pínqióng s.v. poor; needy 事迹 shìjì n. deed; achievement // 慈善 císhàn s.v. philanthropic // 地震 dìzhèn n. earthquake; seism // 提供 tígōng v. supply; offer // 救助 jiùzhù v. aid // 资助 zīzhù n./v. aid financially 迪里夏提又说,喀什市昨天出现上百张支持热比娅的传单后,中国当局便开始搜捕散发传单的维吾尔人。 支持 zhīchí n./v. support #新闻 报道 bàodào v./n. report (news) 表示 biǎoshì v. show; express; indicate 当局 dāngjú n. authorities 发表 fābiǎo v. publish; issue 发生 fāshēng v. happen 发言人 fāyánrén n. spokesperson 记者 jìzhě n. (news) reporter; correspondent 透露 tòulù v. reveal 路透社 Lùtòushè n. Reuter's News Agency 新华社 Xīnhuáshè Xinhua News Agency 中央社 Zhōngyāngshè Central News Agency #地理 世界 shìjiè world 中国 Zhōngguó China 新疆 Xīnjiāng Xinjiang 乌鲁木齐 Wūlǔmùqí Urumqi 喀什市 Kāshénshì Kashgar #政治 政府 zhèngfǔ government 主席 zhǔxí n. chair/president #宗教 穆斯林 Mùsīlín n. Muslim 清真寺 Qīngzhēnsì n. mosque #灾害 地震 dìzhèn n. earthquake; seism 救助 jiùzhù v. aid 资助 zīzhù n./v. aid financially 赈灾 zhènzāi v.o. provide disaster relief #商业 提供 tígōng v. supply; offer 网络 wǎngluò n. network 电话线 diànhuàxiàn n. phone line