http://www.rfi.fr/actucn/articles/107/article_10516.asp 发表日期 17/11/2008 @@http://www.rfi.fr/actucn/images/107/japon_sale_200.jpg 日本连续两个季度出现负增长进入经济衰退期 季度 jìdù n. quarter of a year 连续 liánxù attr. continuous; successive; running // 日本 Rìběn Japan // 经济 jīngjì n. economy // 经济衰退 jīngjì shuāituì n. economic recession // 负增长 fùzēngzhǎng n. ①economic downturn ②negative growth // // 作者 东京特约记者 费丽文 // // 日本经济进入衰退边缘 (Photo : AFP) 日本内阁府周一发表今年第三季度日本国内生产总值GDP比第二季度下降0.1%,连续两季度下降的报告,成为7年来日本首次出现的连续两季度GDP负增长。为此,日本政府经济财政大臣与谢野馨周一正式承认日本经济进入了衰退期,此前日本政府只承认经济出现衰退迹象。 // 国内生产总值 guónèi shēngchǎn zǒngzhí n. gross domestic product (GDP) // 下降 xiàjiàng v. drop; fall // 为此 wèicǐ v.p. to this end; for this reason/purpose; in this connection // 谢野馨周 承认 chéngrèn v. admit; acknowledge; recognize 衰退 shuāituì n. recession 迹象 jìxiàng n. sign; indication // 内阁 nèigé n. (government) cabinet // 发表 fābiǎo v. publish; issue // 生产 shēngchǎn v. produce; manufacture // 报告 bàogào v./n. report // 首次 shǒucì n. first (time) // 政府 zhèngfǔ government // 大臣 dàchén n. ministers 日本上次连续两季度经济负增长是在01年,当时因美国电脑业衰退而起,而上周末在东京证券交易所第一部上市的1200多家企业纷纷公布的上半年业绩显示,受世界金融危机影响,这些企业上半年利益比去年同期减少两成,这也是01年来日本上市企业首次半年间业绩下降,再次突显了日本经济依赖外需的特征。 // 证券交易所 zhèngquàn jiāoyìsuǒ stock exchange/market 纷纷 fēnfēn r.f. one after another 业绩 yèjì n. outstanding achievement 危机 wēijī n. crisis // 减少 jiǎnshǎo v. reduce; decrease 上市 shàngshì v.o. go/appear on the market 突显 tūxiǎn v. be in the limelight 依赖 yīlài v. rely/depend on // 美国 Měiguó United States // 电脑 diànnǎo n. computer M:台/部 // 东京 Dōngjīng Tokyo // 企业 qǐyè n. enterprise; business // 公布 gōngbù v. announce; publish // 显示 xiǎnshì v./n. show; display // 世界 shìjiè world // 金融 jīnróng n. finance; banking // 利益 lìyì n. interest; benefit; profit 日本内阁府周一的报告说,企业设备投资减少1.7%的形势下,个人消费虽因油价上涨等因素上升0.3%,住宅投资也因修改基准法等原因增加4%,但最终都因企业设备投资减少促成内需低迷抵消,GDP呈现负增长。与谢野馨说,按照世界货币基金组织预测明年欧美经济都是负增长的前景来看,他认为明年日本经济也不存在有利成长的好材料,甚至后年的日本经济还不会自动成长,是需要政府和民间来推动的。 设备 shèbèi n. equipment; facilities 形势 xíngshì n. situation; circumstances 因素 yīnsù n. factor; element // 上升 shàngshēng v. rise 住宅 zhùzhái residence; property 修改 xiūgǎi v. revise; amend; alter // 增加 zēngjiā v. increase; raise; add // 最终 zuìzhōng attr. final; ultimate; last 促成 cùchéng r.v. facilitate; effect // 内需 nèixū n. internal demand 低迷 dīmí s.v. depressed 抵消 dǐxiāo v. offset; neutralize; 呈现 chéngxiàn v. present; appear; emerge // 世界货币基金组织 shìjiè huòbì jījīn zǔzhī IMF // 不存在 bù cúnzài v.p. nonexistent // 成长 chéngzhǎng v. grow up; mature; increase // 材料 cáiliào n. data 推动 tuīdòng r.v. push forward; promote // 投资 tóuzī v.o. invest/n. investment // 消费 xiāofèi v. consume // 油价 yóujià n. oil price // 上涨 shàngzhǎng v. rise; go up (prices/etc.) // 按照 ànzhào conj. according to // 预测 yùcè n./v. forecast // 欧美 Ōu-Měi Europe and America // 材料 cáiliào n. ingredients M:些/批 日本经济噩耗距离首相麻生太郎结束华盛顿金融峰会回国不到12个小时,尽管麻生在华盛顿声称这次金融峰会令日本深感自豪的地方不少,但东京股市周一早上一开盘就下跌超过200日元。市场消息说,受到日本经济衰退的数字影响,和金融峰会的结果缺乏具体救市政策,令投资者失望。不过此后市场出现相信股市过低的看法,一些投资者趁低买进,令日经平均指数止跌回升,下午开盘一度上升了300日元。 噩耗 èhào n. sad news // 距离 jùlí v. be apart/away from // 麻生太郎 // 金融 jīnróng n. finance; banking 峰会 fēnghuì summit meeting 声称 shēngchēng v. profess; claim // 深感 自豪 zìháo s.v. pride oneself on // 下跌 xiàdiē v. fall; decline; decrease // 日元 Rìyuán n. Japanese yen // 缺乏 quēfá v. be short of; lack 政策 zhèngcè n. policy // 失望 shīwàng v. ①become disappointed ②lose (hope/faith) // 日经平均指 Rìjīng píngjūn zhǐshù Nikkei index // 首相 shǒuxiàng n. prime minister // 生 shēng s.v. raw; uncooked // 华盛顿 Huáshèngdùn Washington, D.C. // 股市 gǔshì n. stock market // 开盘 kāipán n. opening quotation (on the stock exchange) // 市场 shìchǎng market // 消息 xiāoxi n. news; information // 投资者 tóuzīzhě n. investor #新闻 按照 ànzhào conj. according to 报告 bàogào v./n. report 发表 fābiǎo v. publish; issue 公布 gōngbù v. announce; publish 显示 xiǎnshì v./n. show; display 消息 xiāoxi n. news; information 首次 shǒucì n. first (time) #地理 美国 Měiguó United States 世界 shìjiè world 欧美 Ōu-Měi Europe and America 日本 Rìběn Japan 东京 Dōngjīng Tokyo 华盛顿 Huáshèngdùn Washington, D.C. #政治 政府 zhèngfǔ government 大臣 dàchén n. ministers 内阁 nèigé n. (government) cabinet 首相 shǒuxiàng n. prime minister #商业 负增长 fùzēngzhǎng n. ①economic downturn ②negative growth 国内生产总值 guónèi shēngchǎn zǒngzhí n. gross domestic product (GDP) 经济 jīngjì n. economy 经济衰退 jīngjì shuāituì n. economic recession 利益 lìyì n. interest; benefit; profit 内需 nèixū n. internal demand 企业 qǐyè n. enterprise; business 生产 shēngchǎn v. produce; manufacture 市场 shìchǎng market 衰退 shuāituì n. recession 消费 xiāofèi v. consume 预测 yùcè n./v. forecast #金融 股市 gǔshì n. stock market 金融 jīnróng n. finance; banking 开盘 kāipán n. opening quotation (on the stock exchange) 日经平均指 Rìjīng píngjūn zhǐshù Nikkei index 日元 Rìyuán n. Japanese yen 世界货币基金组织 shìjiè huòbì jījīn zǔzhī IMF 投资 tóuzī v.o. invest/n. investment 投资者 tóuzīzhě n. investor 证券交易所 zhèngquàn jiāoyìsuǒ stock exchange/market #价格 过低 guòdī v.p. too low 减少 jiǎnshǎo v. reduce; decrease 上升 shàngshēng v. rise 上涨 shàngzhǎng v. rise; go up (prices/etc.) 下跌 xiàdiē v. fall; decline; decrease 下降 xiàjiàng v. drop; fall 油价 yóujià n. oil price 增加 zēngjiā v. increase; raise; add 止跌回升 zhǐdiēhuíshēng f.e. stop dropping and begin to gain (of stocks)