http://news.bbc.co.uk/chinese/simp/hi/newsid_8120000/newsid_8122800/8122844.stm 2009年06月28日 @@http://news.bbc.co.uk/media/images/45980000/jpg/_45980091_china203.jpg 沪高楼倒塌“不排除次生事故可能” // 沪 Hù n. short name for Shanghai // 高楼 gāolóu n. high building M:座 排除 páichú r.v. eliminate 事故 shìgù n. accident; mishap // 倒塌 dǎotā v. collapse // // 倒塌住宅楼 // // 住宅楼[--樓] zhùzháilóu p.w. residential building M:栋 // 楼房倒塌原因未明(新华社图片) // 新华社 Xīnhuáshè Xinhua News Agency // 图片 túpiàn n. photograph M:张 上海市政府官员说,当局经过连夜抢修,截至周日上午10点,上海莲花河畔景苑其余未倒塌的10幢楼"尚处于相对稳定的状态",但不能排除有次生事故的可能。 连夜 liányè adv. that night; all night 抢修 qiǎngxiū v. do rush repairs // 截至 jiézhì v.p. by (a specified time); up to // 莲花] liánhuā n. lotus flower; lotus 河畔 hépàn n. river side/bank/margin 稳定 wěndìng s.v. stable; steady // 上海 Shànghǎi Shanghai // 市政府 shìzhèngfǔ city government // 官员 guānyuán n. official // 当局 dāngjú n. authorities 事发当晚11点有业主在莲花河畔景苑小区论坛上发贴称,据他从现场了解的情况看,已倒塌楼盘前面的3栋楼也已出现倾斜。 业主[業-] yèzhǔ n. proprietor // 发贴 fātiē to post 倾斜 qīngxié v. tilt; incline; slope; slant 该业主表示,"其中两栋的倾斜幅度很明显,肉眼可辨"。 幅度 fúdù n. extent 肉眼 ròuyǎn n. naked eye // 辨 biàn v. differentiate; distinguish; discriminate // 表示 biǎoshì v. show; express; indicate 上海媒体引述市城乡建设和交通委员会负责人说,当局已组成事故调查组,查明事故真相,并尽快了解和公布其余未倒塌楼房的包括房屋倾斜、地质沉降等数据。 城乡 chéng-xiāng n. town and country 委员会 wěiyuánhuì . committee // 组成 zǔchéng r.v. form 查明 chámíng r.v. prove through investigation; find out 沉降 chénjiàng v. subside; settle // 真相 zhēnxiàng n. real/true situation; the real facts/truth // 楼房 lóufáng n. building of two or more stories M:座 // 地质 dìzhì n. geology // 媒体 méitǐ n. media // 引述 yǐnshù v. quote (sb.'s words) // 调查 diàochá v./n. investigate // 公布 gōngbù v. announce; publish // 数据 shùjù n. data 上海莲花河畔景苑一座13层高楼在27日凌晨5点左右突然整栋倒塌,事件造成1名工人死亡。 凌晨 língchén n. before dawn 上海的小高层和高层建筑随处可见,新建楼房倒塌事件引起部分身居高楼市民的担忧。 // 高层 gāocéng attr. high-level; high-rise 建筑 jiànzhù v. build; construct; erect 市民 shìmín n. townspeople 担忧 dānyōu v. worry 不少市民和莲花河畔景苑业主前往小区业主论坛,在线了解事故原因和讨论赔偿问题。 赔偿 péicháng v. compensate; pay for // 在线 zàixiàn v.o. be on line 有网民分析,此次倒塌事故与河道有关,主原在于地基滑动,土壤强度勘察设计有误的可能性比较大。 河道 hédào n. river course 地基 dìjī n. ground 滑动 huádòng r.v. slide; glide 土壤 tǔrǎng n. soil // 强度 qiángdù n. intensity 勘察 kānchá v. inspect/ n. prospecting // 可能性 kěnéngxìng n. possibility // 网民 wǎngmín n. netizens 但也有网民认为建筑供应商和开发商之间有猫腻,开发商可能在建设中偷工减料,因为从倒塌后露出的地基桩来看,桩的钢筋非常少,有些桩甚至没有。 // 开发商 kāifāshāng developer // 建设 jiànshè v. build; construct (ion) 偷工减料 tōugōngjiǎnliào f.e. cut corners in workmanship 露出 lòuchū r.v. expose; show 钢筋 gāngjīn n. steel reinforcing bar M:节/条 // 甚至 shènzhì conj. even (to the point of); so much so that // 供应商 gōngyīngshāng n. supplier 事故发生后,已有400多名购买了莲花河畔景苑的业主签署了退房登记表,但业主对退房一事并不感到乐观。 签署 qiānshǔ v. sign 乐观 lèguān s.v. optimistic; hopeful 退房 tuìfáng v. check-out // 登记 dēngjì v. register; check in // 发生 fāshēng v. happen // 购买 gòumǎi v. purchase; buy 有业主在论坛称,只要当局的质量检测通过,就甭想打赢官司。 质量 zhìliàng n. quality 检测 jiǎncè v. examine; monitor // 官司 guānsi n. lawsuit 他说,"除了13号楼,想退房的其他楼业主就做梦吧",这是因为全国各地的豆腐渣工程在出事前各种手续、检测报告一个都不少。 做梦 zuòmèng v.o. dream 豆腐渣工程 dòufǔzhā gōngchéng n. shoddy projects 手续 shǒuxù n. procedure; red tape // 豆腐 dòufu n. beancurd M:块 // 报告 bàogào v./n. report #新闻 报告 bàogào v./n. report 表示 biǎoshì v. show; express; indicate 当局 dāngjú n. authorities 发生 fāshēng v. happen 公布 gōngbù v. announce; publish 官员 guānyuán n. official 媒体 méitǐ n. media 数据 shùjù n. data 图片 túpiàn n. photograph M:张 引述 yǐnshù v. quote (sb.'s words) 真相 zhēnxiàng n. the real facts/truth 新华社 Xīnhuáshè Xinhua News Agency #地理 沪 Hù n. short name for Shanghai 上海 Shànghǎi Shanghai 城乡 chéng-xiāng n. town and country 地质 dìzhì n. geology #政治 市政府 shìzhèngfǔ city government 调查 diàochá v./n. investigate 官司 guānsi n. lawsuit #建筑 倒塌 dǎotā v. collapse 高层 gāocéng attr. high-level; high-rise 高楼 gāolóu n. high building M:座 建设 jiànshè v. build; construct (ion) 楼房 lóufáng n. building of two or more stories M:座 #网络 网民 wǎngmín n. netizens 在线 zàixiàn v.o. be on line #商业 供应商 gōngyīngshāng n. supplier 购买 gòumǎi v. purchase; buy 开发商 kāifāshāng developer