http://news.bbc.co.uk/chinese/simp/hi/newsid_7670000/newsid_7678900/7678963.stm 2008年10月19日 @@http://news.bbc.co.uk/media/images/41824000/gif/_41824986_b203ap_mine.gif 山西煤矿缆车事故5人死亡 煤矿 méikuàng n. coal mine M:座 // 缆车 lǎnchē n. cable car M:部 // 死亡 sǐwáng v. be dead/doomed // 山西 Shānxī Shanxi province // // 散落在地上的矿工帽 // 工帽 gōngmào n. work hat M:个/顶 煤矿是中国高危行业的重点 高危 gāowēi high-risk // 重点 zhòngdiǎn n. focal point; stress; emphasis; keynote; key point // 中国 Zhōngguó China // 行业 hángyè n. trade; profession 山西吕梁附近一家煤矿19日发生缆车失控事故,5名矿工遇难,37人受伤。 // 吕梁 Lǚ liáng 失控 shīkòng v.o. lose control // 矿工 kuànggōng n. miner 遇难 yùnàn v.o. be killed 受伤 shòushāng v.o. be injured/wounded // 发生 fāshēng v. happen 中国官方媒体报道,事故发生在当地时间早上7时左右,当时,夜班工人正在出井,乘坐缆车返回地面。 // 左右 zuǒyòu suf. about; around; nearby 夜班 yèbān n. night shift 井 jǐng well; shaft // 乘坐 chéngzuò v. ride as a passenger 返回 fǎnhuí r.v. return; come back // 地面 dìmiàn n. (earth's) surface; ground // 官方 guānfāng attr. official // 媒体 méitǐ n. media // 报道 bàodào v./n. report (news) 但是,在缆车升至223.8米时,绞车液压系统发生故障,离合器处于分离状态;人车插爪式防跑车装置没有起到保护作用。 升 shēng v. rise // 液压 yèyā n. hydraulic pressure // 系统 xìtǒng n./adv. system; device; process // 故障 gùzhàng n. breakdown; stoppage // 离合器 líhéqì n. clutch 分离 fēnlí r.v. separate; sever // 状态 zhuàngtài n. state (of affairs); condition; status 插 chā v. insert // 爪式防 跑车 pǎochē v.o. accidentally slide down // (of trolleys for hoisting coal in a mine) // 装置 zhuāngzhì v. install; fit 保护 bǎohù v. protect; safeguard 新华社报道说,事故发生时,四辆人车滑向井底。 滑 huá v. slip; slide 井底 jǐngdǐ shaft bottom // 新华社 Xīnhuáshè Xinhua News Agency 当时共有42名工人乘坐缆车,当场就有3人死亡。 当场 dāngchǎng adv. on the spot; then and there 其他受伤人员被送往吕梁医院抢救,但后来又有2人因救治无效死亡。 抢救 qiǎngjiù v. rush to save 救治 jiùzhì v. treat and cure 无效 wúxiào v.p. ineffective; useless 事故发生后,全矿立即停产。 停产 tíngchǎn v. stop production 发生事故的煤矿隶属山西神州煤业有限责任公司。 隶属 lìshǔ subsidiary // 煤业 méiyè n. coal industry/business // 有限责任 yǒuxiàn zérèn n. limited liability 煤矿是中国高危行业的重点,政府虽然不断强调要改善煤矿安全,但是,各地煤矿事故依然频繁发生。 // 不断 bùduàn adv. unceasingly; continuously 强调 qiángdiào v. stress 改善 gǎishàn v. improve 依然 yīrán adv. still; as before 频繁 pínfán s.v. frequent; often // 政府 zhèngfǔ government #新闻 报道 bàodào v./n. report (news) 发生 fāshēng v. happen 媒体 méitǐ n. media 新华社 Xīnhuáshè Xinhua News Agency #地理 中国 Zhōngguó China 山西 Shānxī Shanxi province #政治 政府 zhèngfǔ government 官方 guānfāng attr. official #商业 行业 hángyè n. trade; profession 煤业 méiyè n. coal industry/business 有限责任 yǒuxiàn zérèn n. limited liability #力学 乘坐 chéngzuò v. ride as a passenger 缆车 lǎnchē n. cable car M:部 故障 gùzhàng n. breakdown; stoppage 离合器 líhéqì n. clutch 系统 xìtǒng n./adv. system; device; process 液压 yèyā n. hydraulic pressure 装置 zhuāngzhì v. install; fit