http://www.rfi.fr/actucn/articles/109/article_11796.asp 发表日期 28/01/2009 @@http://www.rfi.fr/actucn/images/109/wenjiabao200.gif 温家宝呼吁建立全球经济新秩序 呼吁 hūyù v. appeal; call on; plead for 经济新秩序 jīngjì xīn zhìxù n. new economic order // 建立 jiànlì v. establish; set up; found // 经济 jīngjì n. economy 中国总理温家宝昨天在瑞士达沃斯经济论坛发表致辞,呼吁“建立全球经济新秩序”,以应对全球面临的经济危机。温家宝是本届达沃斯年会上发言的40个国家元首中第一个登台致辞的。他要求发达国家肩负起重任,以便缩小金融危机给发展中国家造成的危害。 达沃斯 Dáwòsī Davos 论坛 lùntán forum 致辞 zhìcí v.o. make a speech 面临 miànlín v. be faced with; be up against 经济危机 jīngjì wēijī n. economic crisis M:场 肩负 jiānfù v. undertake; bear 以便 yǐbiàn conj. so that; in order to 危害 wēihài v. harm; endanger // 发达国家 fādá guójiā developed country // 发展中国家 fāzhǎnzhōng guójiā n. developing country // 登台 dēngtái v.o. go on stage // 本届 běnjiè n. current; this term's/year's // 年会 niánhuì n. annual meeting // 重任 zhòngrèn n. important task; heavy responsibility // 中国 Zhōngguó China // 总理 zǒnglǐ n. premier; prime minister // 瑞士 Ruìshì Switzerland // 发表 fābiǎo v. publish; issue // 经济危机 jīngjì wēijī n. economic crisis // 发言 fāyán v.o. make statement/speech // 元首 yuánshǒu n. head of state // 金融 jīnróng n. finance; banking 温家宝尤其呼吁美国奥巴马新政府在危机面前,要与其他国家合作,而不是制造“对抗 ”。温家宝这番话显然影射最近美国财长盖特纳有关中国“操纵”人民币的说法,不过温家宝没有直接提到美国对中国的这项指控。 // 尤其 yóuqí adv. especially // 合作 hézuò v./n. cooperate; collaborate; work together 对抗 duìkàng n. antagonism; confrontation 这番 zhèfān pr. this; these 影射 yǐngshè v. insinuate 操纵 cāozòng v. rig; manipulate // 财长 cáizhǎng finance minister // 盖特纳 // 指控 zhǐkòng v. accuse; charge // 美国 Měiguó United States // 奥巴马 Àobāmǎ Barak Obama // 政府 zhèngfǔ government // 制造 zhìzào v. make; manufacture // 人民币 rénmínbì n. RMB (PRC currency) 温家宝同时承认,全球经济危机给中国经济造成了“重大冲击”。他说,“中国正面临严峻挑战。主要是外部需求明显收缩,部分行业产能过剩,企业生产经营困难,城镇失业人口增多,经济增长下滑压力明显增大。” 承认 chéngrèn v. admit; acknowledge; recognize 挑战 tiǎozhàn n./v.o. challenge 收缩 shōusuō v. contract; shrink 过剩 guòshèng v.p. excess; surplus 失业 shīyè v.o. lose one's job; be out of work // 产能 chǎnnéng n. capacity of production // 经营 jīngyíng v. manage; run; engage in // 增多 zēngduō v. increase (in number/quantity) // 增长 zēngzhǎng n./v. increase; grow; enlarge // 增大 zēngdà r.v. extend; magnify; amplify // 行业 hángyè n. trade; profession // 企业 qǐyè n. enterprise; business // 生产 shēngchǎn v. produce; manufacture 温家宝表示,中国今年只能争取力保中国聚经济增长率在8%左右,以维持中国“社会稳定”。温家宝坦承,2009年力保经济增长8%,对中国来说已经是一个“过高的”要求。温家宝在发言中还表示,中国将与国际社会合作,为稳定市场和重振世界经济而努力。 争取 zhēngqǔ v. strive/fight/compete for 增长率 zēngzhǎnglǜ n. rate of increase 维持 wéichí v. keep; preserve 稳定 wěndìng v. stabilize 坦承 tǎnchéng v. admit honestly 重振 chóngzhèn v. restore; regenerate // 左右 zuǒyòu suf. about; around; nearby // 力保经济 // 表示 biǎoshì v. show; express; indicate // 社会 shèhuì n. society // 国际社会 guójì shèhuì international community // 市场 shìchǎng market // 世界 shìjiè world #新闻 本届 běnjiè n. current; this term's/year's 表示 biǎoshì v. show; express; indicate 登台 dēngtái v.o. go on stage 发表 fābiǎo v. publish; issue 发言 fāyán v.o. make statement/speech 年会 niánhuì n. annual meeting #地理 美国 Měiguó United States 世界 shìjiè world 瑞士 Ruìshì Switzerland 中国 Zhōngguó China 达沃斯 Dáwòsī Davos #政治 奥巴马 Àobāmǎ Barak Obama 财长 cáizhǎng finance minister 元首 yuánshǒu n. head of state 政府 zhèngfǔ government 总理 zǒnglǐ n. premier; prime minister 人民币 rénmínbì n. RMB (PRC currency) #社会 发达国家 fādá guójiā developed country 发展中国家 fāzhǎnzhōng guójiā n. developing country 国际社会 guójì shèhuì international community 社会 shèhuì n. society #商业 产能 chǎnnéng n. capacity of production 经济 jīngjì n. economy 行业 hángyè n. trade; profession 金融 jīnróng n. finance; banking 经济危机 jīngjì wēijī n. economic crisis 企业 qǐyè n. enterprise; business 生产 shēngchǎn v. produce; manufacture 市场 shìchǎng market 制造 zhìzào v. make; manufacture