http://news.bbc.co.uk/chinese/simp/hi/newsid_7910000/newsid_7914400/7914441.stm 2009年02月27日 @@http://news.bbc.co.uk/media/images/45518000/jpg/_45518133_chinese203b.jpg 中国慢性疾病增多 农村医疗滞后 慢性 mànxìng attr. chronic 疾病 jíbìng n. disease; illness M:种 // 医疗 yīliáo n. medical treatment 滞后 zhìhòu v.p. lagging; delayed // // 中国拥挤的街头 // 拥挤 yōngjǐ s.v. crowded // 街头 jiētóu n. street (corner) // 中国 Zhōngguó China 中国第四次国家卫生服务调查显示,慢性疾病负担日益加重,农村卫生状况和医疗服务质量堪忧。 卫生 wèishēng n. hygiene; health 负担 fùdān n. burden; load 日益 rìyì adv. increasingly 堪忧 kānyōu v.p. be worth serious consideration // 加重 jiāzhòng v.o. ①make/become heavier ②make/become more serious; aggravate // 状况 zhuàngkuàng n. condition/state (of affairs) // 质量 zhìliàng n. quality // 调查 diàochá v./n. investigate // 显示 xiǎnshì v./n. show; display // 疾病 jíbìng n. disease; illness M:种 中国卫生部公布第四次国家卫生服务调查结果,2008年,居民慢性病患病率超过20%,其中高血压病和糖尿病的病例数增加了2倍。 患病率 huànbìnglǜ n. morbidity 高血压 gāoxuèyā n. hypertension; high blood pressure 糖尿病 tángniàobìng n. diabetes 病例 bìnglì n. case (of illness) M:份/本 // 超过 chāoguò r.v. outstrip; surpass; exceed // 卫生部 wèishēngbù health department // 公布 gōngbù v. announce; publish // 慢性病 mànxìngbìng n. chronic disease M:种 另外心脏病和恶性肿瘤的病例数增加了近一倍。 心脏病 xīnzàngbìng n. heart disease 恶性肿瘤 èxìng zhǒngliú n. malignant tumor 调查得出结论认为,慢性疾病已经成为影响中国居民健康的主要问题。 结论 jiélùn n. conclusion; verdict 居民 jūmín n. resident; inhabitant 健康 jiànkāng n. health 慢性疾病给中国医疗及经济带来的负担日益严重。 医疗 yīliáo n. medical treatment // 经济 jīngjì n. economy 调查的两周病例中,新发病例的比例由1998年的61%下降到2008年的39%,而慢性疾病持续到两周内的病例由39%增缴到61%。 比例 bǐlì n. proportion // 下降 xiàjiàng v. descend; go/come down; drop; fall; decline 持续 chíxù v. continue; persist // 缴 jiǎo v. ①pay; hand over/in ②capture // ?typo : 增缴 => 增加 // 发病 fābìng v.o. get sick; fall ill 这次调查在全国31个省,共56400住户中进行,涉及人数近20万。 住户 zhùhù n. household; resident 涉及 shèjí v. involve; touch upon // 人数 rénshù n. number of people $农村问题 报告认为,2008年中国居民医疗卫生服务利用量达到了历史最好水平,"看病贵、看病难""因病致贫、返贫"的现象有所缓解。 看病 kànbìng v.o. see a doctor 因病 yīnbìng v.p. due to illness 贫 pín b.f. poor; impoverished 缓解 huǎnjiě v. mitigate; alleviate; ease; relieve // 报告 bàogào v./n. report 但是报告也承认,农村住户无害化厕所普及率仅21%,卫生厕所使用率为43%,与2003年调查结果相比进展甚微。 承认 chéngrèn v. admit; acknowledge; recognize 无害化 wúhàihuà harmlessness 厕所 cèsuǒ n. lavatory; toilet; W.C. 普及率 pǔjílǜ n. popularity index/score/etc. 甚微 shènwēi v.p. minuscule // 进展 jìnzhǎn n. progress; advance "这与去年南方一些地区农村手足口病的流行有密切的关系"。 手足口病 shǒuzǔkǒubìng hand, foot and mouth disease 流行 liúxíng v. spread // rage (of contagious disease) 密切 mìqiè s.v. close; intimate // 南方 nánfāng southern part of country 另外一个突出的问题是农村的医疗服务水平和质量。 突出 tūchū s.v. outstanding; prominent 质量 zhìliàng n. quality 调查发现,在乡镇卫生院,中专及以下和没有学历的人员比例达63%,村级卫生所这一比例高达90%。 乡镇 xiāng-zhèn n. ①village and town ②small town 中专 zhōngzhuān ab. technical secondary school 学历 xuélì n. record of formal schooling 卫生所 wèishēngsuǒ public health clinic 农村地区处方中抗生素的使用比例超过60%。 处方 chǔfāng n. prescription M:张 抗生素 kàngshēngsù n. antibiotic $医疗与时俱进 与时俱进 yǔshíjùjìn advance with the times // refers to moving forward with the times, and always being enterprising. 根据世界卫生组织的统计数据,中国在2006年的人均卫生医疗费用为342美元,医疗卫生开支占当年GDP的4.5%。 世界卫生组织 Shìjiè Wèishēng Zǔzhī World Health Organization (WHO) 人均 rénjūn n. per capita // 费用 fèiyong n. cost; expenses M:笔 占 zhàn v. make up; account for 开支 kāizhī n. expenses // 根据 gēnjù cov. according to // 世界 shìjiè world // 统计 tǒngjì n. statistics // 数据 shùjù n. data // 美元 Měiyuán n. U.S. dollar 中国在这两项的支出与发达国家相比都有相当大的距离。 支出 zhīchū n. expenditure 距离 jùlí n. distance // 相比 xiāngbǐ v. compare 美国同年的人均卫生医疗费用为6714美元,,医疗卫生开支占GDP的15.3%. // 美国 Měiguó United States 从中国卫生部的这份调查报告来看,仍然有近四成居民新发病却未就诊。他们中70%通过自行服药或药店购药自我治疗。 仍然 réngrán adv. still; yet 四成 sìchéng four tenth (4/10) // 自行服药 zìxíng fúyào 服药 fúyào v.o. take medicine 药店 yàodiàn pharmacy M:家 自我治疗 zìwǒ zhìliáo self-medication 就诊 jiùzhěn v.o. seek medical advice; go to a doctor // 治疗 zhìliáo v. treat; cure /n. treatment; cure 中国政府宣布在2009年全面启动医疗改革,但是否能惠及最基层的民众仍然是各界非常关心的问题。 启动 qǐdòng r.v. sta // 是否 shì-fǒu f.e. whether or not 惠及 huìjí v.p. extend (a favor/etc.) to ... 基层 jīcéng n. basic/primary level // 民众 mínzhòng n. the masses 各界 gèjiè n. all walks of life; all circles // 政府 zhèngfǔ government // 宣布 xuānbù v. declare; proclaim; announce // 改革 gǎigé n./v. reform M:次/种/项 #新闻 报告 bàogào v./n. report 调查 diàochá v./n. investigate 根据 gēnjù cov. according to 公布 gōngbù v. announce; publish 数据 shùjù n. data 统计 tǒngjì n. statistics 显示 xiǎnshì v./n. show; display 宣布 xuānbù v. declare; proclaim; announce #地理 美国 Měiguó United States 世界 shìjiè world 南方 nánfāng southern part of country 中国 Zhōngguó China #政治 政府 zhèngfǔ government 改革 gǎigé n./v. reform M:次/种/项 美元 Měiyuán n. U.S. dollar 经济 jīngjì n. economy #健康 // 恶性肿瘤 èxìng zhǒngliú n. malignant tumor // 健康 jiànkāng n. health // 涉及 shèjí v. involve; touch upon 发病 fābìng v.o. get sick; fall ill 疾病 jíbìng n. disease; illness M:种 就诊 jiùzhěn v.o. seek medical advice; go to a doctor 慢性病 mànxìngbìng n. chronic disease M:种 卫生部 wèishēngbù health department 治疗 zhìliáo v. treat; cure /n. treatment; cure