http://news.bbc.co.uk/chinese/simp/hi/newsid_7590000/newsid_7592600/7592676.stm 2008年09月01日 @@http://news.bbc.co.uk/media/images/44977000/jpg/_44977671_rail-g.jpg “京沪高铁时速可达380公里” 京 jīng n. short for Beijing 沪 Hù n. short name for Shanghai // 时速 shísù n. hourly speed 京津铁路“和谐号”通车已经一个月 津 jīn short for Tianjin 和谐 héxié s.v. harmonious /n. harmony 中国铁道部官员表示,连接北京和上海之间的铁路时速最高可达380公里,成为世界上最快的铁路。 铁道部 tiědàobù n. railway department/ministry 铁路 tiělù n. railway; railroad M:条 // 中国 Zhōngguó China // 官员 guānyuán n. official // 表示 biǎoshì v. show; express; indicate // 连接 liánjiē v. link // 北京 Běijīng Beijing (Peking) // 上海 Shànghǎi Shanghai // 世界 shìjiè world 另外,京津城际铁路开通运营一个月来,运送旅客超过183万人次,较去年同期增长了128.4%。 // 开通 kāitong v. open a communication line 运营 yùnyíng n. scheduled operations 运送 yùnsòng v. transport // 超过 chāoguò r.v. outstrip; surpass; exceed // 旅客 lǚkè n. passenger 中国官方媒体形容,时速300至350公里的列车运行平稳有序,上座率一直很高,尤其是周末,几乎趟趟爆满。 形容 xíngróng v. describe // 列车 lièchē n. train // 运行 yùnxíng n./v. move; be in motion 平稳 píngwěn s.v. smooth; steady 有序 yǒuxù v.p. be orderly 上座率 shàngzuòlǜ n. occupancy rate 爆满 bàomǎn v.p. be fully occupied // (of seats in a theater/stadium/etc.) // 官方 guānfāng attr. official // 媒体 méitǐ n. media 尤其是 yóuqíshì v.p. especially 而京沪高铁设计时速350公里,早前媒体报道说,初期运营时速为300公里。 设计 shèjì v./n. plan 时速 shísù n. hourly speed 初期 chūqī n. initial stage // 报道 bàodào v./n. report (news) 不过中国新华社和《中国日报》引述铁道部官员称,最高时速可能达到380公里。 新华社 Xīnhuáshè Xinhua News Agency // 日报 rìbào n. daily newspaper 引述 yǐnshù v. quote (sb.'s words) 届时往来京沪之间的路程将由现在的约10小时缩短到不足5小时。 届时 jièshí adv. on the occasion 路程 lùchéng n. journey 缩短 suōduǎn r.v. shorten; cut down 不足 bùzú s.v. be less than 预料京沪铁路通车后,输送能力将达到单向每年8000万人次。 预料 yùliào v./n. expect; predict 通车 tōngchē v.o. be open to traffic 输送 shūsòng v. carry; transport 单向 dānxiàng attr. one-way 京沪高速铁路已经在4月18日正式全面开工建设。新华社引述中国铁道部总工程师何华武称,原计划5年后建成,也可能提前完工。 建设 jiànshè n. construction 总工程师 zǒnggōngchéngshī n. chief engineer // 何华武 建成 jiànchéng r.v. construct; build 提前 tíqián v. advance date 报道称,京沪高速铁路全长1318公里,全线共设21个车站。 公里 gōnglǐ m. kilometer 全线 quánxiàn n. whole line; entire length 目前,沿线五大工程,包括北京南站、南京南站、上海虹桥站等已经全部开工建设,其中北京南站已经完工并投入使用。 沿线 yánxiàn n. along the line // 南京 Nánjīng Nanjing (capital of Jiangsu) 虹桥 hóngqiáo n. arched bridge 投入使用 tóurùshǐyòng put to use // 目前 mùqián n. at present; at the moment 这条高速铁路将由中国自主建设,是新中国成立以来一次性投资规模最大的建设项目,总投资达2209.4亿元。 自主 zìzhǔ v. take the initiative 一次性 yīcìxìng attr. one-time 规模 guīmó n. scale 项目 xiàngmù n. project 总投资 zǒngtóuzī n. total/gross investment 原定于上世纪90年代开工建设的京沪高速铁路论证了近15年,其间经历了三任总理。由于出现许多争议,时至今日才开始落实。 论证 lùnzhèng v. expound and prove 经历 jīnglì v. go through; undergo 争议 zhēngyì v./n. dispute; controversy 时至今日 shízhìjīnrì f.e. at this late hour 落实 luòshí v. implement // 总理 zǒnglǐ n. premier; prime minister #新闻 报道 bàodào v./n. report (news) 表示 biǎoshì v. show; express; indicate 官员 guānyuán n. official 媒体 méitǐ n. media 日报 rìbào n. daily newspaper 引述 yǐnshù v. quote (sb.'s words) 目前 mùqián n. at present; at the moment 新华社 Xīnhuáshè Xinhua News Agency #地理 世界 shìjiè world 中国 Zhōngguó China 北京 Běijīng Beijing (Peking) 上海 Shànghǎi Shanghai 南京 Nánjīng Nanjing (capital of Jiangsu) #政治 官方 guānfāng attr. official 总理 zǒnglǐ n. premier; prime minister #运送 连接 liánjiē v. link 列车 lièchē n. train 旅客 lǚkè n. passenger 铁路 tiělù n. railway; railroad M:条 铁道部 tiědàobù n. railway department/ministry 运送 yùnsòng v. transport 运营 yùnyíng n. scheduled operations 运行 yùnxíng n./v. move; be in motion